Selasa, 16 Oktober 2012

 
 BOKUTACHI NO KISETSU-DOES



 
 
 
 
Original / Romaji LyricsEnglish Translation
 Surikireta yubisaki wo 
 Azayake ni hitashita 
 Mezamete 'ku haru no you na 
 Omoide wo dakishime
My worn-out fingertips
Are drenched in the morning sunlight
It seems like Spring is waking
Hold close the memories
 Tomaranai setsunasa mo 
 Ikutsu mo no deai mo 
 Kirameite 'ru 
 Takara mono da yo
I'm not eager to stop
As long as our meetings aren't too old
It glitters
It's a treasure.
 Ima subete ga 
 Boku-tachi no kisetsu wo terashite 
 Donna toki mo 
 Wasurenai yo 
 Kimi to onaji umi wo mite 'ta 
 Ano hi no koto wo
Now our whole
Season is illumnated
Also don't
Forget the time
We spent all day
Watching the same sea.
 Namida yori atatakai 
 Mizu no you ni 
 Yume miru 
 Boku wa naze tsutaetai 
 Kotoba ni mo dekizu ni
I dream of
Gentle tears that
Seem like water.
Also, how can I tell
When I'm unable to speak?
 Yomigaeru itoshisa mo 
 Kizutsukeru kowasa mo 
 Tachidomarazu 
 Kanjitai dake
Resurrecting our love
I'm afraid I'll be hurt
Only make the feelings
Stand still.
 Hikari abite 
 Boku-tachi no kisetsu ga hajimaru 
 Donna toki mo wasurenai yo 
 Kimi to onaji kaze ni natta 
 Ano hi no koto wo
Bask in the sunlight
It's the beginning of our season
Also don't forget the time
We spent all day
In the same roaring wind
 Arukidasou 
 Nemuranai yoru wa mou iranai 
 Subete no asa 
 Ai suru tame ni
I can't sleep at night anymore
Before walking
All morning
Because of love
 Hikari abite 
 Boku-tachi no kisetsu ga hajimaru 
 Donna toki mo wasurenai yo 
 Kimi to onaji kaze ni natta 
 Ano hi no koto wo
Bask in the sunlight
It's the beginning of our season
Also don't forget the time
We spent all day
In the same roaring wind
 Ima subete ga 
 Boku-tachi no kisetsu wo terashite 
 Donna toki mo 
 Wasurenai yo 
 Kimi to onaji umi wo mite 'ta 
 Ano hi no koto wo
Now our whole
Season is illumnated
Also don't 
Forget the time
We spent all day
Watching the same sea.
 Wasurenai sa 
 Kimi to boku wo tsunagu no wa 
 It's true love for you......
Don't forget
To tie you and me together
It's true love for you......

Transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko
http://www.virtual-rotation.com/chirlind/others/sentai.html
Translated by Terry Ki <terryki14@hotmail.com>

source: animelyrics.com




.
.
.
Ah~ Long time no post ne?

Tidak ada komentar:

Posting Komentar